Decalero- ¡Bienvenidos al nuevo blog de traducción e interpretación!

Decalero- ¡Bienvenidos al nuevo blog de traducción e interpretación! 1024 679

Por fin podemos abrir las puertas de nuestro blog a toda la comunidad de personas interesadas en el mundo de la traducción e interpretación.

¿A quién está destinado este espacio? Pues tanto si eres profesional y te dedicas a la traducción e interpretación como si estas empezando en este mundo como freelance o hasta si eres una persona que necesita de los servicios de traducción o interpretación, este blog está pensado para ti. En este apartado encontrarás noticias que te ayudarán a entender mejor cómo funciona el mundo de la traducción especializada, la traducción general o la interpretación. Poco a poco iremos llenando páginas y esperamos que nos acompañéis en todo el proceso, levantando cuestiones que os interesen y aportando o compartiendo nuevas ideas que le puedan interesar a la comunidad de traductores e intérpretes.

¿De qué hablaremos exactamente? Pues aquí trataremos toda la actualidad relacionada con el mundo de la traducción. Desde nuevas tecnologías aplicadas a la traducción hasta las últimas noticias del sector. Además, también hablaremos de las grandes preguntas y curiosidades de la traducción especializada y jurada, tanto para traductores e intérpretes profesionales como para la gente interesada en este arte que sin saberlo nos acompaña en el día a día. Y es que la traducción nos afecta más de lo que pensamos.

Además…

¿Te interesa el mundo de la traducción en viajes? Sigue también nuestra página de Facebook para descubrir mucho más acerca de este sector.

¿Estás pensando emprender como startup o autónomo? No es tan difícil como parece, ni tan fácil como lo pintan, por lo que en el blog aportaré mi experiencia como autónomo para intentar contribuir en los inicios y en el éxito de tu idea.

Por último, y a modo personal, no quiero cerrar esta primera entrada sin antes dar las gracias a todos los colaboradores que forman parte de esto, por encauzar este proyecto y ayudar con su magnífico trabajo a que esto sea posible. Y, en especial, a la diseñadora web Ana Barciela, que ha dado color a este proyecto traductológico.

2 comentarios
  • Karla Valenzuela

    Hola les escribo desde Guatemala, actualmente me he metido más en el campo de la interpretación, me gustaría saber sus opiniones de casos reales cuando llega la parte de «saludos y despedidas» al momento de llevar a cabo un evento de interpretación.
    Espero sus comentarios para saber cómo lidiar con estos aspectos.

    Gracias, Karla

    • admin_David Calero

      Hola, Karla:

      Muchas gracias por tu comentario. La verdad es que es un tema muy interesante, una mala presentación y/o despedida puede dejar una mala impresión, aunque el trabajo de interpretación haya sido impecable. Déjanos reflexionar sobre el tema y hacer un post en el blog dedicado a este asunto. Podemos tratar los tipos de «saludos y despedidas» que nos solemos encontrar en las diferentes modalidades de interpretación.

      Un saludo,

Dejar una Respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


El periodo de verificación de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la página.

Usamos cookies por motivos de seguridad. Si continúas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. Saber Más

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar